更新时间:2025-02-19
在英语语法中,定语从句是一种用来修饰名词或代词的从句。关系代词“who”和“which”都可以在定语从句中作主语,而“that”不仅可以作主语,还可以作宾语,并且可以指代人或物。然而,在某些特定情况下,我们只能使用“who”而不能使用“that”。本文将详细探讨这些情形,并通过具体例子加以说明。
当先行词(即被修饰的名词或代词)是指人的名词,并且在定语从句中作主语时,通常使用“who”而不是“that”。这种情况是最常见的一种,也是最容易理解和掌握的。
例子A:
- 原句: The man who is a new one has rented a flat in downtown New York for a long time.
- 翻译: 新来的这个人在纽约市中心租了一栋公寓,有一段时间了。
- 解释: 在这句话中,“the man”是先行词,指的是一个人;“who is a new one”是定语从句,修饰“the man”,并且在这个从句中,“who”充当主语。
例子B:
- 原句: He who does not reach the Great Wall is not a true man.
- 翻译: 不到长城非好汉。
- 解释: 这句话中的“he”是先行词,指的是一个男人;“who does not reach the Great Wall”是定语从句,修饰“he”,并且在这个从句中,“who”充当主语。这是一句中国谚语,表达的是一个人如果不去长城,就不能算作真正的好汉。
例子C:
- 原句: The girl who has looked for a job with the help of her tutor is fortunate.
- 翻译: 这个女孩在导师的帮助下找到了一份工作,她是幸运的。
- 解释: 在这句话中,“the girl”是先行词,指的是一个女孩;“who has looked for a job with the help of her tutor”是定语从句,修饰“the girl”,并且在这个从句中,“who”充当主语。
例子D:
- 原句: The professor who wrote a book is teaching history.
- 翻译: 写这本书的专家正在教历史。
- 解释: 在这句话中,“the professor”是先行词,指的是一个教授;“who wrote a book”是定语从句,修饰“the professor”,并且在这个从句中,“who”充当主语。
非限定性定语从句是对先行词进行补充说明,而不是对先行词进行限制。这种从句通常由逗号隔开,前面的句子即使没有这个从句也能独立成句。在这种情况下,如果先行词是指人,并且在从句中作主语,通常使用“who”。
例子A:
- 原句: He feels honored to work with Mr. Li, who has a good reputation in the business.
- 翻译: 他感到很荣幸和李先生一起工作,李先生在业界有着良好的声誉。
- 解释: 在这句话中,“Mr. Li”是先行词,指的是一个人;“who has a good reputation in the business”是非限定性定语从句,补充说明“Mr. Li”的情况,并且在这个从句中,“who”充当主语。
例子B:
- 原句: Where is the girl, who was the witness in the severe accident?
- 翻译: 作为这场严重车祸的目击者的这个女孩在哪?
- 解释: 在这句话中,“the girl”是先行词,指的是一个女孩;“who was the witness in the severe accident”是非限定性定语从句,补充说明“the girl”的情况,并且在这个从句中,“who”充当主语。
例子C:
- 原句: The scientists, who invented a kind of immune medicine, have made significant contributions to medical science.
- 翻译: 科学家发明了一种免疫性的药物,为医学科学做出了重要贡献。
- 解释: 在这句话中,“the scientists”是先行词,指的是科学家们;“who invented a kind of immune medicine”是非限定性定语从句,补充说明“the scientists”的情况,并且在这个从句中,“who”充当主语。
在某些文化背景下的词汇,如神话、宗教或童话故事中的人物,通常使用“who”而不是“that”来引导定语从句。这类词汇包括但不限于“god”(神)、“angel”(天使)、“fairy”(仙女)等。
例子A:
- 原句: In the oil painting, the state of angels who smiled at each other delivered the artist's emotions.
- 翻译: 在油画中,天使互相微笑的状态传递了艺术家的情感。
- 解释: 在这句话中,“angels”是先行词,指的是天使;“who smiled at each other”是定语从句,修饰“angels”,并且在这个从句中,“who”充当主语。
例子B:
- 原句: The fairy who granted wishes to the poor villagers became a legend.
- 翻译: 那位给贫穷村民实现愿望的仙女成为了一个传说。
- 解释: 在这句话中,“the fairy”是先行词,指的是仙女;“who granted wishes to the poor villagers”是定语从句,修饰“the fairy”,并且在这个从句中,“who”充当主语。
例子C:
- 原句: In ancient Greek mythology, Zeus, who ruled over the gods and humans, was considered the king of all deities.
- 翻译: 在古希腊神话中,宙斯统治着众神和人类,被认为是所有神灵之王。
- 解释: 在这句话中,“Zeus”是先行词,指的是宙斯;“who ruled over the gods and humans”是定语从句,修饰“Zeus”,并且在这个从句中,“who”充当主语。
通过上述例子可以看出,当定语从句的先行词是指人,并且在从句中作主语时,通常使用“who”而不是“that”。此外,在非限定性定语从句中,或者当先行词是具有特殊文化背景的词汇时,也应优先选择“who”。
值得注意的是,语言的使用并非一成不变,有时也会受到语境、风格和个人习惯的影响。例如,在口语或非正式写作中,可能会出现一些例外情况。然而,在正式写作和学术环境中,遵循这些规则可以帮助我们更准确地表达意思,避免歧义。
为了进一步加深理解,我们可以结合更多的实际应用场景。比如,在文学作品中,作者可能会根据人物的性格特点或情节发展,选择不同的关系代词来增强表现力。又如,在新闻报道或学术论文中,正确使用定语从句可以提高文章的逻辑性和可读性。
掌握“who”和“that”的正确用法,不仅有助于提升我们的英语写作水平,还能让我们在跨文化交流中更加得心应手。希望通过对这些细节的学习,读者能够在未来的写作中更加自信地运用定语从句,写出既规范又富有表现力的文章。